16 kwietnia 2021 r. w wieku 79 lat zmarł Gunnar Hoydal – wybitny farerski poeta, pisarz, z wykształcenia architekt. Laureat wielu prestiżowych nagród, autor dzieł, które zyskały uznanie w przestrzeni międzynarodowej.
Hoydal specjalizował się w literaturze pięknej – tworzył krótkie historie, książki podróżnicze i bajki. Znakomicie sprawdzał się również na polu poezji. Oprócz wierszy, pisał teksty piosenek dla swojej siostry – popularnej na Wyspach Owczych pieśniarki – Anniki Hoydal. Był także autorem znakomitych przekładów dzieł światowej literatury na język farerski.
Hoydal urodził się 12 września 1941 r. w Kopenhadze. Pierwsze lata życia spędził w Danii, jako że w czasie II wojny światowej poruszanie się pomiędzy Danią i Wyspami Owczymi było niemożliwe. Dopiero po wojnie – w roku 1945 – rodzice Gunnara zdecydowali się na przeprowadzkę na archipelag. Początkowo Hoydalowie zamieszkali w Klaksvíku, po czym przenieśli się do Tórshavn.
W 1961 r. Gunnar Hoydal ukończył Sorø Akademi w środkowej Jutlandii. Następnie zaczął studiować historię, jednak porzucił ten kierunek na rzecz architektury. Był absolwentem Kunstakademiets Arkitektskole – dyplom odebrał w 1967 r. W latach 1967–1972 pracował jako architekt w Kopenhadze, po czym w 1972 r. przeniósł się na Wyspy Owcze, gdzie został zatrudniony przez Gminę Tórshavn jako architekt miejski.
Wkrótce po tym ujawnił się jego literacki talent. Pierwszą publikacją Hoydala była książka biograficzna poświęcona farerskiemu artyście Ingolfowi Jacobsenowi. W 1976 r. Gunnar Hoydal we współpracy ze Steinbjørnem Jacobsenem napisał dla duńskiej telewizji sztukę „Den gode vilje” („Dobra wola”). W 1982 r. powstał zbiór opowiadań podróżniczych „Av longum leiðum” („Z długiej drogi”), co zapoczątkowało imponującą listę solowej twórczości autora.
W 1982 r. Hoydal otrzymał Farerską Nagrodę Literacką. Ale jego twórczość stała się rozpoznawalna nie tylko na Wyspach Owczych - pisarz trzykrotnie otrzymał nominację do Literackiej Nagrody Rady Nordyckiej. W 2002 r. przyznano mu Farerską Nagrodę Kulturalną za znaczący wkład w rozwój rodzimej literatury.
Gunnar Hoydal aktywnie uczestniczył w życiu kulturalnym archipelagu. W latach 1982–1988 oraz 1988–2004 pełnił funkcję przewodniczącego Związku Pisarzy Farerskich. Oprócz własnej twórczości, popularyzował zagraniczną prozę poprzez tłumaczenie światowych klasyków. W 2011 r. na Wyspach Owczych ukazało się farerskie wydanie kultowej książki autorstwa Marka Twaina „Huckleberry Finn” w przekładzie Hoydala. Nie kto inny, jak Gunnar Hoydal przetłumaczył także dla Farerów Harry'ego Pottera.
Jego zaangażowanie twórcze oraz dorobek są wysoko cenione przez farerskie społeczeństwo. Świadectwem tego są liczne artykuły i wspomnienia, jakie dziś ukazały się w farerskich mediach, w blogosferze i mediach społecznościowych.
* W tekście wykorzystano informacje pochodzące z Wikipedii i bloga Birgira Kruse: birkblog.blogspot.com
Birgblog.blogspot.com
W y d a w c a :
KONTAKT Z NAMI
PCIT TRAMP
Iwaszkiewicza 67/8
70-786 Szczecin
Tel. +48 91 432 08 37
www.wyspy-owcze.pl
www.zewpolnocy.pl
Numer konta:
35 1140 2017 0000 4502 1307 1981